AGB - Allmänna villkor och bestämmelser

1. giltighet av allmänna villkor (GTC)

Om inte annat uttryckligen avtalats ska våra allmänna affärsvillkor som gjorts kända för avtalspartnern gälla.

Vår avtalspartner samtycker till att våra villkor i tveksamma fall ska gälla vid avtalspartnerns användning av allmänna villkor, även om avtalspartnerns villkor förblir obestridda.

Data-sanitised-data-mce-fragment="1">Vår avtalspartner samtycker till att våra villkor i tveksamma fall ska gälla vid avtalspartnerns användning av allmänna villkor, även om avtalspartnerns villkor förblir obestridda.

I detta avseende ska avtalsprestationer från vår sida inte anses utgöra ett samtycke till avtalsvillkor som avviker från våra villkor. Om oklarheter ändå kvarstår vid tolkningen av avtalet ska dessa lösas på så sätt att det innehåll ska anses avtalat som brukar avtalas i jämförbara fall.

2. erbjudande

Våra erbjudanden kan komma att ändras. Avtalet anses inte vara ingånget förrän vi har skickat en skriftlig orderbekräftelse.

3. skydd av planer och dokument / sekretess

Planer, skisser, kostnadsberäkningar och andra dokument såsom broschyrer, kataloger, prover, presentationer och liknande ska förbli vår immateriella egendom. All användning, i synnerhet vidarebefordran, duplicering, publicering och tillgängliggörande, inklusive kopiering av utdrag, kräver vårt uttryckliga medgivande.

Alla dokument som anges ovan kan när som helst återkrävas av oss och måste omedelbart återlämnas till oss utan att vi frågar om avtalet inte ingås.

Vår avtalspartner åtar sig också att upprätthålla sekretess gentemot tredje part med avseende på den kunskap som erhållits från affärsrelationen.

4. pris (köpeskilling, ersättning för arbete)

Om ingen motiverad invändning mot vår faktura framförs skriftligen inom 2 veckor ska den under alla omständigheter anses godkänd.

Om inte annat uttryckligen anges är alla priser som anges av oss exklusive moms. Vid fakturering kommer lagstadgad moms att läggas till dessa priser.

5. betalningsvillkor (förfallodag, delbetalning, rabatt)

Köparen/beställaren förbinder sig att betala hela inköpspriset/arbetslönen vid avtalets ingående.

Inköpspriset/arbetslönen ska betalas inom 7 dagar från fakturans mottagande utan avdrag och utan kostnad.

Inköpspriset/arbetslönen ska betalas inom 7 dagar från fakturans mottagande utan avdrag och utan kostnad.

6. dröjsmålsränta

Även vid köparens/uppdragsgivarens betalningsförsummelse utan egen förskyllan har vi rätt att ta ut dröjsmålsränta med 10 % över basräntan per år; detta påverkar inte krav på ersättning för styrkt högre ränta.

7. transport - riskövertagande

Om inte annat uttryckligen avtalats ska kostnaderna och risken för transport av leveranser bäras av vår avtalspartner.

8. äganderättsförbehåll

Varorna ska förbli vår egendom tills köpeskillingen och alla kostnader och utgifter har betalats i sin helhet. En vidareförsäljning är endast tillåten om vi i god tid i förväg har underrättats om detta med angivande av köparens namn eller firmanamn och exakta verksamhetsadress och vi samtycker till försäljningen. Vid vårt samtycke ska köpeskillingsfordran anses vara överlåten till oss och vi ska ha rätt att när som helst underrätta den tredje gäldenären om denna överlåtelse. Om det finns flera fordringar från vår sida ska gäldenärens betalningar i första hand fördelas på de av våra fordringar som inte (eller inte längre) är säkrade genom äganderättsförbehåll eller andra säkerhetsmedel.

Vid fallissemang ska vi ha rätt att göra gällande våra rättigheter som följer av äganderättsförbehållet. Det är överenskommet att hävdandet av äganderättsförbehållet inte utgör en hävning av avtalet, såvida vi inte uttryckligen förklarar att avtalet ska hävas.

9. plats för fullgörande

Utförandeplatsen för både vår tjänst och ersättningen är Lerchenstraße 17/26 5023 Salzburg, ÖSTERRIKE.

10. bristande fullgörelse/försening i leverans och fullgörelse

Köparen/beställaren måste under alla omständigheter acceptera mindre förseningar i leveransen utan att ha rätt att kräva skadestånd eller frånträda avtalet

.

10.1 Försening av accept

Om vår avtalspart är i dröjsmål med godkännandet har vi rätt att lagra varorna i våra lokaler, för vilket vi debiterar en lagringsavgift på 4,50 euro per påbörjad kalenderdag.

11. avbeställningsavgift/förnyelseavgift

Köparen har rätt att frånträda avtalet utan att ange skäl (§ 909 ABGB) mot betalning av en avbeställningsavgift (en ångeravgift) på 15 % av inköpspriset/ersättningen

.

12. ensidiga ändringar i utförandet

Sakligt motiverade och rimliga ändringar av vår prestations- eller leveransskyldighet, i synnerhet rimliga leveransfrister eller kortfristiga överskridanden av betalningsfrister från vår sida, ska anses ha godkänts i förväg.

13. garanti

Utöver de fall där rätten till hävning (uppsägning av avtalet) ges enligt lag förbehåller vi oss rätten att uppfylla garantianspråket efter eget gottfinnande genom förbättring, utbyte eller prisavdrag.

Mottagaren måste alltid bevisa att felet förelåg redan vid överlämnandet.

Varorna måste inspekteras omedelbart efter leverans. Eventuella fel som upptäcks måste också rapporteras till säljaren omedelbart, men senast inom 3 dagar efter leveransen, med angivande av felets art och omfattning.

Dolda fel ska reklameras omedelbart efter det att de upptäckts. Om felanmälan inte görs eller inte görs i rätt tid ska varan anses vara godkänd. Utövande av garantianspråk eller skadeståndsanspråk samt rätten att bestrida fel på grund av defekter är uteslutna i dessa fall.

De lagstadgade garantibestämmelserna gäller.

14. skadestånd

Utöver personskada är vi endast ansvariga om den skadelidande kan bevisa grov vårdslöshet från vår sida.

15. produktansvar

Alla regressanspråk som riktas mot oss av avtalspartner eller tredje part under rubriken "produktansvar" i den mening som avses i den österrikiska produktansvarslagen är uteslutna, såvida inte den regressberättigade parten bevisar att defekten orsakades inom vårt ansvarsområde och åtminstone berodde på grov vårdslöshet.

16. kvittning

Avräkning mot våra fordringar med motfordringar av något slag är utesluten.

17. förbud mot vägran att fullgöra och förbud mot kvarhållande

Befogade reklamationer ger inte kunden rätt att hålla inne hela fakturabeloppet, utan endast en skälig del av det.

18. formella krav

Alla avtal, efterföljande ändringar, tillägg, säkerhetsavtal etc. ska för att vara giltiga upprättas skriftligen, inklusive originalunderskrift eller säker elektronisk signatur.

19. lagval

Detta avtal ska styras av österrikisk materiell rätt, och tillämpningen av FN:s konvention om avtal för internationell försäljning av varor är utesluten.

20. avtal om jurisdiktion

Domstolen med saklig behörighet på vårt företags säte ska ha lokal behörighet att avgöra alla tvister som uppstår i samband med detta avtal. Vi har emellertid också rätt att vidta rättsliga åtgärder vid avtalspartnerns allmänna jurisdiktion.

21. skiljedomsavtal - skiljeförfarande

21.1 Skiljeförfarande inom landet

21.1 Skiljeförfarande inom landet

Tvister eller anspråk som uppstår på grund av eller i samband med detta avtal, inklusive tvister om dess giltighet, överträdelse, uppsägning eller ogiltighet, ska slutligt avgöras enligt skiljedomsreglerna (Wienreglerna) för International Arbitral Centre of the Austrian Federal Economic Chamber (VIAC) av en eller tre skiljemän som utses i enlighet med dessa regler.


21.2 Internationella skiljeförfaranden i VIAC

"Alla tvister eller anspråk som uppstår på grund av eller i samband med detta avtal, inklusive tvister om dess giltighet, överträdelse, uppsägning eller ogiltighet, ska slutligen avgöras enligt skiljedomsreglerna (Wienreglerna) för International Arbitral Centre of the Austrian Federal Economic Chamber (VIAC) av en eller tre skiljemän som utses i enlighet med dessa regler."

Engelsk version

Alla tvister som uppstår till följd av detta avtal eller i samband med dess överträdelse, uppsägning eller ogiltighet ska slutligt avgöras enligt reglerna för skiljedom och förlikning vid International Arbitral Centre of the Austrian Federal Economic Chamber i Wien (Wienreglerna) av en eller flera skiljemän som utses i enlighet med dessa regler.

21.3 Skiljeförfarande vid Internationella handelskammaren i Paris

Tvister som uppstår på grund av eller i samband med detta avtal ska slutligt avgöras enligt Internationella Handelskammarens (ICC) skiljedomsregler av en eller flera skiljemän som utses i enlighet med dessa regler.

Bestämmelserna om extraordinärt skiljeförfarande ska inte tillämpas.

Engelsk version:

Alla tvister som uppstår på grund av eller i samband med detta avtal ska slutligt avgöras enligt Internationella Handelskammarens skiljedomsregler av en eller flera skiljemän som utses i enlighet med nämnda regler.

Bestämmelserna om nödskiljedomare ska inte tillämpas.

22.1 Kostnadsberäkning

Kostnadskalkylen är upprättad efter bästa förmåga, men ingen garanti kan lämnas för dess riktighet. Om kostnaderna ökar med mer än 15 % efter det att beställningen har gjorts, ska uppdragstagaren omedelbart informera beställaren om detta.

Vid oundvikliga kostnadsöverskridanden upp till 15% krävs ingen separat avisering och dessa merkostnader kan utan vidare faktureras.

Om inte annat avtalats kan orderändringar eller tilläggsbeställningar faktureras till rimliga priser.

22.2 Elektronisk fakturering

Vår kund samtycker till att fakturor även får utfärdas och sändas till honom elektroniskt

.

22.3 Förlust av avtal

Om kunden måste betala sin betalningsskyldighet i delbetalningar, ska det anses överenskommet att om även en delbetalning inte betalas i tid, ska alla utestående delbetalningar förfalla till betalning omedelbart utan att någon ytterligare anståndsperiod fastställs.

Vid konsumenttransaktioner ska ovanstående bestämmelse gälla i tillämpliga delar i den mån vi har utfört vår tjänst i sin helhet, även om endast en utestående betalning från kunden förfaller till betalning för minst sex veckor, och om vi har skickat en påminnelse till kunden med en anståndsperiod på minst två veckor under hot om att förlora tidsfristen.

22.4 Dröjsmålsränta vid konsumentkrediter

Vid kredittransaktioner med konsumenter ska dröjsmålsräntan uppgå till den räntesats som avtalats för den avtalsenliga betalningen plus 5 procentenheter per år.